Verónica Sierra Blas et Joëlle Santa Garcia représentent la FAM
«DÍA DE HOMENAJE A LAS VÍCTIMAS DEL EXILIO»
Teatro Salón Cervantes, Alcalá de Henares, 8 de mayo de 2022
Discurso de Joëlle Santa-Garcia, presidenta de la
Fundación Antonio Machado de Collioure (FAM)
1. Agradecimiento por la invitación al acto:
Quisiera comenzar mi intervención dando las gracias al Ministro de la Presidencia, Relaciones con las Cortes y memoria Democrática y al Alcalde de Alcalá de Henares, por haber tenido la deferencia de invitarnos a la Fundación Antonio Machado de Collioure, a este acto en homenaje a las víctimas del exilio.
2. Breve reseña de nuestro trabajo de memoria:
El 28 de enero de 1939 llegó A. Machado destrozado moral y fisicamente « casi desnudo como los hijos de la mar» al pequeño pueblo de Collioure. Tres semanas después el 22 de febrero a las 3h30 de la tarde su vida se apagó en una de las habitaciones del Hotel Quintana. Tenía 64 años. Al día siguiente fue enterrado en el cementerio municipal del pueblo, donde hoy día descansa. Desde entonces y hasta ahora su tumba no ha dejado de recibir visitas en señal de admiración y de respeto. Se cuentan cada año por cientos las personas que, de toda condición, profesión y edad, conocidas o anónimas, acuden a Collioure para honrar su memoria, y junto a ella, la memoria de todos los exiliados y exiliadas españoles que llegaron a Francia huyendo del franquismo.
Pocos años después de la Segunda Guerra Mundial nació la Asociación de Amigos de Antonio Machado y en 1977 ésta se reconvirtió, gracias a Monique Alonso, Manuel Valiente y Antonio Gardó, en la Fundación Antonio Machado de Collioure. Fue en los años 80 cuando nuestros fundadores decidieron instalar un buzón al lado de la sepultura del poeta con el fin de que todos los mensajes y regalos que la gente dejaba sobre la lápida, en señal de admiración y como homenaje, pudieran conservarse en el futuro.
Actualmente, todas estas ofrendas y muestras de cariño, que siguen llegando sin parar, se guardan en nuestro archivo gracias al trabajo que, desde el año 2010, realiza la profesora Verónica Sierra Blas, de la Universidad de Alcalá, junto con sus estudiantes.
El objetivo de nuestra Fundación, es «Perpetuar la memoria del gran poeta y humanista español, difundir su obra y pensamiento, y promover las investigaciones y los estudios acerca del hombre y sus escritos». Para ello, celebramos anualmente, siempre el domingo más próximo al 22 de febrero, el aniversario del fallecimiento de Antonio Machado, momento en el que se reúne en Collioure un gran número de personas venidas tanto de España como de Francia, e incluso desde otros países, Por la mañana se entregan los diferentes premios y se dan conferencias sobre A.Machado, su vida u obra. Y acto seguido, todos los participantes se dirigen hacia el cementerio para depositar flores, leer poemas y recordar alrededor de la tumba esta tragedia.
Además de conmemorar el aniversario de la muerte de Antonio Machado, realizamos visitas didácticas a Collioure; publicamos libros -el último de ellos, titulado Collioure… Los días azules de Antonio Machado, da cuenta de nuestra larga trayectoria-; organizamos jornadas científicas y presentaciones de obras de diversos géneros. Convocamos también cada año nuestro Premio Internacional de Literatura, en el que se dan cita numerosos escritores de todas partes del mundo y por el que acabamos de recibir este año 2022 la medalla de San Isidro de manos de la Unión Nacional de Escritores de España (UNEE).
Los jóvenes tienen un papel importantísimo en nuestra fundación. En 2007 se creó el Premio de Escritura de alumnos de institutos y en 2013 se creó el Premio de los alumnos de colegios Nuestro objetivo es extender en los centros docentes franceses y españoles el estudio de la obra, pensamiento y vida de Antonio Machado. Permitir a alumnos de idiomas diferentes, intercambiar opiniones y comentarios. De hecho, podemos afirmar con orgullo que hoy día, en nuestro departamento, el de los Pirineos Orientales, todos los jóvenes saben quién fue Antonio Machado y por qué está enterrado en Collioure.
3. Agradecimiento al Gobierno español:
Quisiera aprovechar que estoy en posesión de la palabra para darle las gracias públicamente al Gobierno de España por el apoyo que nos brinda.
Para nosotros, recibir en Collioure en febrero de 2019 la visita de D. Pedro Sánchez, tras 80 años sin haber contado con representación institucional española en nuestros actos de homenaje, supuso el reconocimiento de nuestro trabajo por mantener viva la memoria de Antonio Machado y, junto a ello, la memoria de los exiliados y exiliadas españoles. La visita del Presidente representó para los pocos supervivientes del exilio derivado de la Guerra Civil y de la dictadura y para sus hijos y sus nietos, un hecho histórico, como lo es también este día que hoy compartimos en este precioso teatro en cuyo escenario, ellos y ellas, son y deben ser los únicos y auténticos protagonistas.
Igualmente, que el Gobierno español nos haya concedido recientemente la Placa de Honor de la Real Orden de Isabel La Católica -que nos entregó D. Fernando Martínez Sánchez-, constituye para nuestra Fundación el mejor galardón que podemos recibir por nuestra tarea de preservación y difusión de la memoria. Esta placa es para los que ya no están, para los que continúan en el camino que ellos emprendieron e iniciaron y para las generaciones futuras que obrarán para que el trabajo de memoria continúe y que las huellas que dejan las ideas humanistas de don Antonio nunca se borren
4. La tumba de Antonio Machado, un lugar de memoria:
Para terminar, quisiera únicamente mencionar la importancia que la tumba de Antonio Machado tiene como lugar de memoria. La familia Machado cruzó la frontera junto a más de medio millón de republicanos con quienes compartió miedos, ilusiones y penas. Para D. Antonio, aquellos que huían en retirada, como él, no eran ni mucho menos la España derrotada, como la prensa de la época se empeñaba en pregonar. El poeta murió convencido de que «La España republicana había perdido la guerra, pero humanamente la había ganado». Lo cierto es que esta idea mantuvo esperanzada a los exiliados que al llegar a Francia , se encontraron con una realidad que no esperaban – me refiero a los campos de internamiento.
Algunos piensan aún que el cuerpo de Antonio Machado debería volver a España: a Madrid, a Sevilla o a Soria, junto a Leonor. Pero hacer eso sería negar una parte de la Historia, de su historia, de nuestra historia. Su tumba en Collioure no solo representa y recuerda la tragedia de aquella guerra que truncó millares de destinos, sino que constituye desde hace décadas un lugar de memoria que todos tenemos la responsabilidad de preservar y de cuidar. Todavía hoy son muchos los descendientes del exilio que acuden a ella porque no saben dónde están enterrados sus seres queridos. Y este hecho, más que ningún otro, evidencia cómo la tumba de Antonio Machado fue, es y será siempre la tumba de todos los exiliados y exiliadas españoles.
Termino con dos versos del gran maestro, el segundo de ellos bien conocido por todos los aquí presentes, puesto que fue el último que el poeta escribió uno de esos pocos días que tuvo ganas y fuerzas de coger la pluma, frente al Mediterráneo, en Collioure:
«Solo la tierra en que se muere es nuestra»
«Estos días azules y este sol de la infancia…»
Muchas gracias.
« Journée d’hommage aux victimes de l’exil »
Salle Cervantes, Alcalá de Henares, le 8 mai 2022.
Discours de Joëlle Santa-Garcia, présidente de la
Fondation Antonio Machado de Collioure (FAM).
1. Remerciements pour l’invitation à cette manifestation
Avant de commencer, permettez-moi de remercier Monsieur le Ministre de la Présidence, des Relations avec le Parlement et la Mémoire Démocratique ainsi que Monsieur le maire d’Alcalá de Henares qui ont eu la délicatesse d’inviter la Fondation Antonio Machado de Collioure à cet hommage rendu aux victimes de l’exil.
2. Petit résumé de notre travail de mémoire
Le 28 janvier 1939 A. Machado est arrivé à Collioure, détruit moralement et physiquement, « quasiment nu comme les enfants de la mer ». Trois semaines plus tard, le 22 février à 3h30 de l’après-midi, sa vie s’éteignit dans une chambre de l’Hôtel Quintana. Il avait 64 ans. Le lendemain il fut enterré au cimetière municipal du village où il repose toujours.
Depuis lors, sa tombe n’a jamais cessé de recevoir des visites et des marques d’admiration et de respect. Des centaines de personnes de tous les milieux, professions et âges, connues ou anonymes, viennent à Collioure honorer sa mémoire et à travers lui, la mémoire de tous les exilés qui arrivèrent en France fuyant le franquisme.
L’Association des Amis d’Antonio Machado fut créée quelques années après la Seconde Guerre Mondiale et en 1977, sous l’impulsion de Monique Alonso, Manuel Valiente et Antonio Gardó elle prit le nom de Fondation Antonio Machado de Collioure. Dans les années 80, les fondateurs décidèrent d’installer une boîte à lettres à côté de la tombe du poète afin que les messages et les cadeaux que les visiteurs y laissaient comme marque d’admiration ou pour lui rendre hommage, puissent être conservés pour le futur.
Actuellement, toutes ces offrandes et ces manifestations d’affection qui ne cessent d’arriver, sont conservées dans nos archives grâce au travail que réalisent depuis 2010 la professeure Verónica Sierra Blas et ses étudiants de l’Université d’Alcalá.
Le but de notre Fondation est de « perpétuer la mémoire de ce grand poète et humaniste espagnol, de diffuser son œuvre et sa pensée et de promouvoir les recherches et les travaux sur l’homme et sur ses écrits ». C’est pourquoi nous commémorons chaque année la mort du poète, le dimanche le plus proche du 22 février ; ce jour-là, de nombreuses personnes venant d’Espagne, de France ou même de plus loin, se retrouvent à Collioure.
Le matin est consacré à l’attribution de prix littéraires et à des conférences sur la vie et l’œuvre de Machado. Les participants se rendent ensuite au cimetière pour déposer des fleurs sur la tombe, lire des poèmes et rappeler cette tragédie.
Outre ces commémorations, nous avons mis en place des visites didactiques à Collioure. Nous publions également des ouvrages – le dernier intitulé Collioure … Les jours bleus d’Antonio Machado – révèle notre long engagement. Nous organisons des journées scientifiques durant lesquelles nous présentons toute sorte d’œuvres. Chaque année nous attribuons un Prix International de Littérature qui attire des auteurs venus du monde entier et pour lequel nous venons de recevoir en 2022 la médaille de San Isidro des mains de l’Union Nationale des Ecrivains Espagnols (UNEE).
Les jeunes occupent une place très importante dans notre fondation. En 2007 fut créé Le Prix d’Écriture des Lycéens et en 2013 le Prix des Collégiens. Notre objectif est de promouvoir l’étude de l’œuvre, de la pensée et de la vie d’Antonio Machado dans toutes les écoles françaises. Nous voulons permettre à des élèves qui parlent une langue différente d’échanger des idées et des réflexions. Nous nous enorgueillissons de ce qu’actuellement dans notre département des Pyrénées Orientales tous les jeunes connaissent Machado et savent pourquoi il est enterré à Collioure.
3. Remerciements au Gouvernement espagnol
Je profite du temps de parole qui m’est accordé pour remercier publiquement le Gouvernement espagnol pour l’appui qu’il nous apporte.
Pour nous, recevoir la visite de D. Pedro Sánchez à Collioure en février 2019, après 80 ans sans avoir reçu de représentation institutionnelle espagnole lors de nos cérémonies d’hommage, signifiait la reconnaissance de notre travail pour garder vivante la mémoire d’Antonio Machado et en même temps, celle des exilés Espagnols. Pour les quelques survivants de l’exil causé par la guerre civile et la dictature ainsi que pour leurs enfants et petits-enfants, la visite du Premier Ministre a représenté un événement historique majeur comme c’est le cas aujourd’hui dans ce beau théâtre et sur cette scène, car ils sont et demeurent les seuls et les vrais protagonistes.
De la même façon, que le gouvernement espagnol nous ait récemment décerné la Plaque d’Honneur de l’Ordre Royal d’Isabelle la Catholique – remise par M. Fernando Martínez Sánchez – représente pour notre Fondation la meilleure des récompenses pour notre tâche de préservation et diffusion de la mémoire. Cette plaque est pour ceux qui ne sont plus là, pour ceux qui continuent sur le chemin ouvert par leurs aînés et pour les générations futures qui oeuvreront pour que le travail de mémoire continue et que les traces laissées par les idées humanistes de Don Antonio ne soient jamais oubliées.
4. La tombe d’Antonio Machado, lieu de mémoire
Pour finir, je voudrais seulement mentionner l’importance de la tombe d’Antonio Machado comme lieu de mémoire. La famille Machado a traversé la frontière avec plus d’un demi-million de républicains dont ils ont partagé les peurs, les espoirs et les peines. Pour D. Antonio, ceux qui comme lui fuyaient, ne représentaient pas l’Espagne vaincue comme s’obstinait à le proclamer la presse de l’époque. Le poète mourut avec la conviction que « l’Espagne républicaine avait certes perdu la guerre mais qu’elle l’avait gagnée humainement parlant ». C’est cette idée qui a permis aux exilés de garder l’espoir eux qui, en arrivant en France, se sont trouvés face à une réalité inattendue, les camps d’internement.
Certains pensent encore que le corps d’Antonio Machado devrait revenir en Espagne : à Madrid, à Séville ou à Soria auprès de Leonor. Mais cela reviendrait à renier une partie de l’histoire, de son histoire, de notre histoire. Sa tombe à Collioure représente et rappelle la tragédie de cette guerre qui a brisé des milliers de destins, mais en outre depuis des décennies, elle est un lieu de mémoire que nous avons tous la responsabilité de préserver et d’entretenir. Aujourd’hui encore, de nombreux descendants d’exilés viennent s’y recueillir parce qu’ils ignorent où leurs proches sont enterrés. Ceci montre combien la tombe d’Antonio Machado a été, est et sera à jamais la tombe de tous les exilés Espagnols.
Je termine par deux vers du grand maître ; vous connaissez tous le second puisqu’ il s’agit du dernier que le poète eut l’envie et la force d’écrire face à la Méditerranée, à Collioure :
« Seule la terre où l’on meurt est à nous. »
……….
« Ces jours bleus et ce soleil de l’enfance… »
Je vous remercie.
Traduction MPF